Despre un fel de ipocrizie lingvistic�
• interviu cu regizorul spectacolului „Chat“ de Stefan Caraman, montat la Teatrul „Pi Buni“, Dan Vasile Rep.: Explicitati explicitul, v� rog!
Dan Vasile: Exist� la aceast� or� un curent �n dramaturgia contemporan� care marseaz� foarte mult pe explicit ca o calitate �n sine a textului. Ca s� spunem pe sleau, este un text explicit �n mod gratuit. Am citit foarte multe texte ale unor tineri autori contemporani care au imprecatii �n cascad� f�r� nici o justificare. �n cazul spectacolului nostru, ce este explicit face parte din cotidian, din viata noastr� de zi cu zi. Nu cred c� cineva, si pudibond s� fie, n-ar putea �ntelege contextul �n care se folosesc anumite expresii. Contextul, de altfel, genereaz� acest limbaj, nu este o refulare a autorului, a actorilor, a regizorului, a nim�nui din echipa de creatie.
Rep.: Si chiar dac� ar fi, s� zicem, disimulat�?
D.V.: Da, si nici nu e �n exces. Spuneam acum vreun an si ceva, �ntr-un interviu, c� nu o s� fac texte care contin limbaj explicit, tocmai pentru c� pe scenele rom�nesti, de underground mai ales, se aglomereaz� at�t de mult limbaj explicit, c� nu auzi nici �n tramvai.
Rep.: Si totusi ati f�cut.
D.V.: Pentru c� aici nu e vorba de limbaj explicit, ci de o dram� a unor oameni care �n situatii extreme, precum cea indus� de betie, disperare, crize existentiale, ajung s� foloseasc� si un limbaj mai putin acceptat teoretic. Dar noi, ca natie, s�ntem pudibonzi, c�ci dac� te uiti la filmele americane, constati c� cele mai cuminti productii contin c�te un „fuck you“ c�t toate zilele, care la noi se traduce, de regul�, printr-un „du-te naibii“, deosebit de voalat. Noi facem numai t�mpenii, dar nu le vorbim, ne ascundem dup� deget.
Este, cred eu, un exercitiu foarte util. Eu am v�zut ast�zi oameni care r�deau discret, nu-si permiteau s� r�d� explicit, tocmai s� nu recunoasc� propriile „sl�biciuni“.
Rep.: E un fel de ipocrizie lingvistic�. Cu at�t mai mult cu c�t �n viata de fiecare zi, de fapt, nu are nici o motivatie. Dincolo de asta, v-as ruga s� ne explicitati, din punctul dumneavoastr� de vedere, drama acestor doi oameni, din perspectiva v�rstei.
D.V.: Acum o s� fiu putin pretentios si am s�-mi permit s� afirm c� este exact drama din „Livada de visini“, dac�-mi permiteti, �n care vin vremurile peste niste oameni care nu vor s� �nteleag� aceast� schimbare. Aici se �nt�mpl� ca oamenii acestia, care au saizeci si ceva de ani, s� ia contact cu un alt timp istoric. Ei tr�iesc �ntr-o existent� paralel� cu aceea a celor de v�rsta lor. Ei nu mai s�nt pensionarii aceia clasici, care stau la coad�, ci s�nt oameni care folosesc Internetul ca pe un instrument util, cotidian, care nu mai e o noutate pentru ei. Ei bine, acest lucru �i arunc� �ntr-un soi de schizofrenie, �ntr-un soi de scindare cu personalitatea lor.
E, de fapt, un refuz de a-si accepta v�rsta. Internetul este folosit cu prec�dere de c�tre tineri, care �l utilizeaz� ca pe un instrument modern, util.
Rep.: Asta nu �nseamn� adaptabilitate?
D.V.: Adaptarea nu se poate face chiar deplin, chiar usor. Este o dorint� de adaptare, dar sechele ale vechiului comportament mai exist�. De asta numesc eu acest lucru drept schizofrenie. Poate c� aici este si sursa comediei. Este un fel de reactie duplicitar�, recunoscut� si asumat� �n fapt, �ntre „doi bosorogi nenorociti“, cum se categorisesc ei �nsisi. Este o ironie si o autoironie a autorului pentru faptul c� nici aceste noi epoci care vin nu s�nt fabuloase, nu s�nt cu mari deschideri. Individul este acelasi ca acum o sut� de ani. Tr�ieste aceleasi drame, are aceleasi probleme care decurg din lipsa de comunicare, are tot aceleasi drame sufletesti, iubiri ne�mp�rt�site, semnale cotidiene transmise gresit si �ntelese gresit. Problematica e aceeasi. Textul putea fi si �n versuri shakespeariene, putea fi si �n sonete.
Rep.: Un melanj �ntre visare, puritatea sentimentului si obsesia sexual�.
D.V.: Care este, de asemenea, un dat natural. Si acum putem spune cu z�mbetul pe buze, f�r� nici un fel de crispare ceea ce acum, s� zicem, dou�zeci de ani n-am fi putut s-o facem. De asta am si ales acest text. Pentru c�, �n principal, eu am f�cut p�n� acum, ca regizor, texte cu un anumit nivel estetic, texte clasice, Shakespeare, Cehov, si chiar dac� am lucrat si �n underground, la „Green Hours“, de pild�, am f�cut „Othello“. Evident, altfel dec�t interpretarea clasic�, dar nu m-am apropiat p�n� la aceast� experient� de vreun text contemporan at�t de savuros. Stefan Caraman, cred eu, este un autor cu foarte mare viitor �n teatrul rom�nesc. Este o voce distinct� fat� de restul autorilor care au acel teribilism adolescentin, gratuit. Am un exemplu de astfel de dramaturgie �n care trimiterile scatologice, de cele mai multe ori nemotivate, �nneac� pur si simplu textul. Si asta aduce numai deservicii, pentru c� �n loc s� creeze efectul scontat, de soc, de trezire la o anumit� constiint�, obtine contrariul si lipsa de reactie a publicului.
Rep.: Care nici m�car nu mai e contrariat.
D.V.: Exact. Si fat� de acest gen de dramaturgi, Caraman este un autor cu deschidere, care are scriitur�, care are suflu, care stie s� contureze un personaj credibil.
Textul a fost scris special pentru Cojocaru si Borcia, si Caraman, care �i cunoaste bine pe am�ndoi, - pentru Borcia a mai scris „Santiago“, un soi de docu-dram� - a mers mult mai departe. Este un text mai plastic, mai adev�rat, pentru c� nu are fite, nu are pretentii.
Rep.: Pentru c� adineaori ati pomenit de lucr�rile, s� le spunem „seria“, pe care le-ati montat, vi se pare c� aceast� montare face parte din operele dumneavoastr� minore?
D.V.: Nu exist� asa ceva, Doamne fereste! De altfel, nu cred c� exist� oper� minor� �n creatia nim�nui care se ocup� de teatru. Dec�t dac� vrea el s� fie minor�. Si poate s� fie minor� si pe scena mare. Exemple, stiti prea bine, s�nt destule. C�nd am v�zut pentru prima oar� textul, mi-am spus c� e o provocare, dar pe m�sur� ce l-am �nteles si l-am aprofundat, am realizat c� nu pot s�-l tratez ca pe un ciubuc. Textul, pur si simplu, m-a prins. Totul era autoreferential, personajele se jucau pe ele �nsesi, actorii erau personaje, iar personajele erau actori. Mi s-a dezv�luit o zon� estetic� neb�nuit� la un text contemporan.
Rep.: Cum �ntrez�riti viitorul acestui gen de spectacol?
D.V.: P�i, �sta-i viitorul. Schimbarea modalit�tilor de finantare care, dup� c�te stiu, se studiaz� la aceast� or�, vor duce, �n cur�nd, la desfiintarea teatrelor de repertoriu. Sau la limitarea lor ca num�r de personal. Se si zvoneste c� �n Bucuresti, de pild�, vor r�m�ne Nationalul, Odeonul si Bulandra, cel mult, iar actorii vor fi liberi profesionisti si vor lucra pe contract, pe proiect. Ca �n Occident. Teatrul de stat a devenit o industrie care nu mai poate fi sustinut� financiar. Si atunci se va reveni la o formul� pe care o socot a fi c�stig�toare.
|